-
“不忘初心”用英文怎么說? 十九大報(bào)告外文翻譯專家告訴你!
關(guān)鍵字: 十九大十九大報(bào)告中共十九大十九大英文據(jù)央視新聞報(bào)道,18日發(fā)布的黨的十九大報(bào)告,不僅在國(guó)內(nèi)受到廣泛關(guān)注,也引發(fā)了全球媒體的爭(zhēng)相報(bào)道。為提升報(bào)告的外文翻譯質(zhì)量、增強(qiáng)大會(huì)精神國(guó)際傳播效應(yīng),來自英國(guó)、加拿大、西班牙等多名外籍專家參與了此次大會(huì)報(bào)告外文譯本的核稿潤(rùn)色工作。這也是改革開放以來我國(guó)第一次邀請(qǐng)外籍專家提前介入?yún)⑴c全國(guó)黨代會(huì)報(bào)告的翻譯工作。
外籍專家參與十九大報(bào)告翻譯工作
這些外籍專家以往參與過黨和國(guó)家主要領(lǐng)導(dǎo)人重要著作、全國(guó)兩會(huì)重要文件、中央全會(huì)重要文件對(duì)外翻譯。先來認(rèn)識(shí)一下他們吧↓↓
△老撾文翻譯專家Keovichith Lamngeun 拉姆恩?喬維吉
△英文翻譯專家Holly Snape 桃李
△西班牙文翻譯專家Josep-Oriol Fortuny Carreras 何力鷗
△德文翻譯專家Konrad Hartmut lunning 呂寧
△葡萄牙文翻譯專家 Fontana Rafael 拉法埃爾
△日文翻譯專家 巖崎秀一
△法文翻譯專家Cantave Peggy Raphaelle 福佩吉
△俄文翻譯專家Migunova Olga 鳳玲
△阿拉伯文翻譯專家Mustafa Mohamed Ahmed Yahia 葉海亞
接著,讓我們?cè)俸头g專家們學(xué)幾句標(biāo)準(zhǔn)又大氣的英語~
①新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義
Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.
②不忘初心,方得始終
Never forget why you started, and your mission can be accomplished.
③登高望遠(yuǎn),居安思危
Aim high and look far, be alert to dangers even in times of calm.
④全面從嚴(yán)治黨
Seeing Party self-governance exercised fully and with rigor.
⑤堅(jiān)持反腐敗無禁區(qū)、全覆蓋、零容忍
No place has been out of bounds, no ground left unturned, and no tolerance shown in the fight against corruption.
⑥堅(jiān)定不移“打虎”“拍蠅”“獵狐”
We have taken firm action to “take out tigers”, “swat flies” and “hunt down foxes”.
⑦不想腐的堤壩正在構(gòu)筑
Moral defenses against corruption are in the making.
⑧行百里者半九十
The last leg of a journey marks the halfway point.
⑨大道之行,天下為公
We should pursue a just cause for common good.
⑩打鐵還需自身硬
It takes a good blacksmith to make steel.
外籍專家如何評(píng)價(jià)十九大報(bào)告?
作為相應(yīng)語種的“第一讀者”,外籍專家對(duì)十九大報(bào)告有什么樣的評(píng)價(jià)?在翻譯過程中,他們又如何精確地表達(dá)十九大報(bào)告的精神和內(nèi)涵呢?
- 原標(biāo)題:新知 | “不忘初心”用英文怎么說?十九大報(bào)告外文翻譯專家告訴你!
- 責(zé)任編輯:林西
-
“印巴沖突是敘事之戰(zhàn),中國(guó)裝備重要性凸顯” 評(píng)論 103特朗普故弄玄虛稱“和某大國(guó)達(dá)成協(xié)議”,就這? 評(píng)論 152巴外長(zhǎng)證實(shí):殲-10擊落印軍“陣風(fēng)” 評(píng)論 708美財(cái)長(zhǎng):這些嬰童用品從中國(guó)進(jìn)口,考慮降稅 評(píng)論 159最新聞 Hot
-
100多架飛機(jī)大戰(zhàn)后,印巴局勢(shì)怎么走?
-
美國(guó)又炒作,我駐古巴大使發(fā)文駁斥
-
美英談成了,“英國(guó)讓步”
-
沖突愈演愈烈,莫迪首發(fā)聲
-
“美國(guó)在歐洲的廣泛軍事存在并不是必然的"
-
印度兩座水電站已重新開閘
-
“印巴沖突是敘事之戰(zhàn),中國(guó)裝備重要性凸顯”
-
夸大對(duì)華關(guān)稅效果,她被打假了
-
突發(fā)!巴稱擊斃約50名印士兵,印稱摧毀巴第二大城市防空系統(tǒng)
-
彈射座椅大廠泄露了印巴空戰(zhàn)戰(zhàn)損“天機(jī)”?
-
巴總理:關(guān)鍵時(shí)刻,感謝“親愛的兄弟”埃爾多安
-
日本地鐵出現(xiàn)隨機(jī)殺人事件,男子揮20厘米菜刀砍傷2人
-
“斯洛伐克幾分鐘前才被通知…現(xiàn)在知道國(guó)際政治是啥了吧”
-
“俄羅斯要價(jià)太高,但...”
-
烏克蘭議會(huì)批準(zhǔn)美烏礦產(chǎn)協(xié)議
-
“特朗普稱要把這改叫阿拉伯灣”,伊朗譴責(zé):我們也沒反對(duì)阿拉伯海
-